痛感とは、強く心に感じること。
あなたは「痛感」という用語をつかって英語を話せるでしょうか?
正直、英会話スクールなどであまり学習する表現ではないので、自分で学習することが必要なんですよね。
私もそうでした。
本記事では、英語の「痛感」についての情報をご紹介します。
また、具体的な例文にも触れてみました。
本記事がおすすめな人
- 英語を学んでいる学生やビジネスパーソン、留学生など
- さまざまな背景を持つ人々
「和英・英和」辞書やアプリを利用するのも良いですが、当サイトなら登録・ログイン不要!
無料で利用できます!
【関連記事一覧】
あわせて読みたい


「痛感」の意味とは?|使い方や類語との違いを紹介
「痛感」の用語の意味を知りたい! 最近、スポーツのニュースを見ていて「痛感した!」という言葉が耳に残ったので意味を調べてみました。 すると、「痛感」という用語…
目次
痛感の英語表現
「痛感」の英語表現としては、以下のようなものが挙げられます。
- to feel keenly
- to realize acutely
- to be acutely aware of
- to be painfully aware of
これらの表現は、いずれも「強く感じる」「痛切に感じる」という意味です。
痛感を使った英語の実例
痛感を使った英語の具体的な使い方の例としては、以下のようなものが挙げられます。
- I felt keenly the pain of failure.
- I realized acutely the seriousness of the situation.
- I was acutely aware of the need for change.
- I was painfully aware of my own shortcomings.
また、以下のような言い回しもよく使われます。
- to come to realize
- to be struck by
- to be hit home
これらの言い回しは、いずれも「ある事実や現状を、強く意識したり、悟ったりする」という意味です。
具体的な使い方の例としては、以下のようなものが挙げられます。
- I came to realize the importance of teamwork.
- I was struck by the beauty of the natural world.
- The importance of education was hit home to me when I saw the children in poverty.
このように、「痛感」は、英語では、さまざまな表現で言い換えることができます。
文章表現のポイント
英語で「痛感」の文章表現のポイントは、以下の2つです。
「痛切に感じる」という意味を明確に伝える
「痛感」は、ある事実や現状を、自分の考えや行動の失敗や不十分さなどをきっかけに、強く意識したり、悟ったりするという意味です。
そのため、英語で「痛感」を表現する際には、この意味を明確に伝えることが重要です。
具体的には、以下の点に注意します。
- 「keenly」「acutely」「painfully」などの語を用いて、「強く感じる」「痛切に感じる」という意味を強調する。
- 「to realize」「to be aware of」などの語を用いて、「ある事実や現状を、強く意識したり、悟ったりする」という意味を明確にする。
具体的な事実や状況を示す
「痛感」は、ある事実や現状を痛切に感じることを指します。
そのため、英語で「痛感」を表現する際には、その事実や状況を具体的に示すことが重要です。
具体的には、以下の点に注意します。
- 「the pain of failure」「the seriousness of the situation」「the need for change」「my own shortcomings」などの具体的な表現を用いる。
- 「I saw the children in poverty」のように、具体的な事例を示す。
これらのポイントを参考に、実際の英会話で文章表現をしてみてください。
まとめ:状況応じて使い分けよう
状況に応じて適切な表現を選びましょう。