カテゴリー

痛感|英語で何という?

【痛感】英語では何ていう?スペルや例文をもとに解説!

痛感とは、強く心に感じること。
あなたは「痛感」という用語をつかって英語を話せるでしょうか?

正直、英会話スクールなどであまり学習する表現ではないので、自分で学習することが必要なんですよね。
私もそうでした。

本記事では、英語の「痛感」についての情報をご紹介します。
また、具体的な例文にも触れてみました。

本記事がおすすめな人
  • 英語を学んでいる学生やビジネスパーソン、留学生など
  • さまざまな背景を持つ人々

「和英・英和」辞書やアプリを利用するのも良いですが、当サイトなら登録・ログイン不要!
無料で利用できます!

【関連記事一覧】

目次

痛感の英語表現

「痛感」の英語表現としては、以下のようなものが挙げられます。

  • to feel keenly
  • to realize acutely
  • to be acutely aware of
  • to be painfully aware of

これらの表現は、いずれも「強く感じる」「痛切に感じる」という意味です。

痛感を使った英語の実例

痛感を使った英語の具体的な使い方の例としては、以下のようなものが挙げられます。

  • I felt keenly the pain of failure.
  • I realized acutely the seriousness of the situation.
  • I was acutely aware of the need for change.
  • I was painfully aware of my own shortcomings.

また、以下のような言い回しもよく使われます。

  • to come to realize
  • to be struck by
  • to be hit home

これらの言い回しは、いずれも「ある事実や現状を、強く意識したり、悟ったりする」という意味です。

具体的な使い方の例としては、以下のようなものが挙げられます。

  • I came to realize the importance of teamwork.
  • I was struck by the beauty of the natural world.
  • The importance of education was hit home to me when I saw the children in poverty.

このように、「痛感」は、英語では、さまざまな表現で言い換えることができます。

文章表現のポイント

英語で「痛感」の文章表現のポイントは、以下の2つです。

「痛切に感じる」という意味を明確に伝える

「痛感」は、ある事実や現状を、自分の考えや行動の失敗や不十分さなどをきっかけに、強く意識したり、悟ったりするという意味です。
そのため、英語で「痛感」を表現する際には、この意味を明確に伝えることが重要です。

具体的には、以下の点に注意します。

  • 「keenly」「acutely」「painfully」などの語を用いて、「強く感じる」「痛切に感じる」という意味を強調する。
  • 「to realize」「to be aware of」などの語を用いて、「ある事実や現状を、強く意識したり、悟ったりする」という意味を明確にする。

具体的な事実や状況を示す

「痛感」は、ある事実や現状を痛切に感じることを指します。
そのため、英語で「痛感」を表現する際には、その事実や状況を具体的に示すことが重要です。

具体的には、以下の点に注意します。

  • 「the pain of failure」「the seriousness of the situation」「the need for change」「my own shortcomings」などの具体的な表現を用いる。
  • 「I saw the children in poverty」のように、具体的な事例を示す。

これらのポイントを参考に、実際の英会話で文章表現をしてみてください。

まとめ:状況応じて使い分けよう

状況に応じて適切な表現を選びましょう。

Yoshi
管理人
言葉には不思議な力があり、意識の持ち方1つでプラスにもマイナスにも作用します。本サイトでは、私の経験をもとに、「痛感」という用語から困難を乗り越えるヒントをご紹介します。
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次